Рынок потребительских товаров в России рос долгое время. Ежегодно на нем появлялось огромное множество новых торговых марок. Каждая марка выбирала свой путь развития и завоевания рынка.
С одной стороны, есть фирмы, использующие стандартный комплекс маркетинга, изменяя лишь седства донесения сообщения. Стандартизация товара, рекламы, каналов распределения и прочих элементов и всего остального снижет издержки и создает единый образ, поскольку в эти элементы не вносится никаких крупных изменений.
С другой стороны, существует принцип разработки комплекса маркетинга под каждую страну или регион, когда производитель специально приспосабливает продукт и коммуникацию к специфике каждого отдельного рынка, неся дополнительные издержки, но способствуя повышению кастомизированности продукта.
Принимая за основу необходимость адаптации товара под каждый отдельный рынок, я остановлюсь о необходимости адаптации и коммуникативной стратегии. Неадаптированная стратегия, либо адаптированная "наспех" без глубинной проработки, рискует оказаться искаженной или непонятой.
Так в каких же случаях стоит заниматься адаптацией коммуникационной стратегии, в каких достаточно изменить лишь сообщение, не меняя его идею, а где можно оставить все как есть? Для понимания потребности в адаптации, необходимо заранее проанализировать текущее состояние рынка, выявить подходы конкурентов к коммуникативной стратегии. Затем изучить поведение потребителей: как они описывают свои проблемы и как их решают, какие слова при этом используют и насколько им понятно неадаптированное сообщение.
Есть четкая закономерность: глобальные бренды менее охотно идут на адаптацию стратегии коммуникаций, но в тоже время, чем сильнее в сегменте местные марки и чем менее статусно их потребление, тем активнее западным компаниям приходится адаптировать свои бренды. Сигаретные бренды, автомобили, авиакомпании и т.п. почти не адаптируют свою коммуникацию, в то время как производителям молочных продуктов, бытовой химии, и прочих продуктов FCMG приходится это делать. Это и понятно. Чем глобальнее бренд, тем чаще потребитель сталкивался с моделями потребления. Однако существуют риски непонимания как самого продукта, так и его идеи.
Многие ли задумывались о накипи до появления Calgon? Большая часть товаров на рынок попадает через дилерские фирмы, которые бездумно берут и копируют коммуникацию продукта, не задумываясь над тем, понятно ли его назначение и понятна ли сама проблема, которую решает продукт. Таким образом ,адаптация коммуникационной стратегии будет заключаться в формирование правильного восприятия. И действовать придется, как с любым продуктом на начальном этапе жизненного цикла, т.е. сообщения о проблеме, которую решает товар, подкрепленные тестированием.
Бывают ситуации, когда в силу каких-либо особенностей, невозможно копировать те или иные рекламные идеи. Однако здесь важно сохранить идею, как основу идентичности ТМ, изменяя лишь метод ее выражения. Одним из примеров такой адаптации, который мне удалось найти, было пиво Foster’s. Исходный вариант рекламы был
http://www.robsrant.com/Portals/0/fosters.jpg был непонятен потребителям в России, т.к. Австралия не ассоциировалась ни с пивом, ни с легкостью и непринужденностью, которые оно олицетворяло. В результате чего концепция трансформировалась в «Законы Foster’s»
Адаптации может подвергаться модель потребления, которая обыгрывается в сообщении, цветовая гамма, изменение специальных формулировок и пр. Все зависит от конкретного продукта. Главное - четкое понимание задач и создание цельного образа.